Montalte-Artémis, toujours dans l’erreur. Il faudrait lire un peu les exégètes sérieux et commencer par être un peu plus rigoureuse et sérieuse dans vos affirmations.
Pour votre conscience je cite par exemple le prêtre américain R. E. Brown (« Imprimatur, Nihil blaste et tutti quanti en règle), hélas décédé mais ancien prof d’études bibliques et universellement reconnus comme un des meilleurs spécialistes de la question tant par les cathos que par les protestants et autres, en son ouvrage Que sait-on du Nouveau Testament, 1997 pour l’édition en Anglais et Bayard, en 2000 pour la traduction française.en particulier page 377 « Résumé des informations essentielles sur l’ évangile selon Jean »
-Auteur d’après le contenu: Un homme qui se considère comme appartenant à la tradition du « disciple que Jésus aimait ».
-Lieu traditionnellement et vraissembablement dans la région d’Ephèse , certains pensent à la Syrie-Intégrité: l’histoire de la femme adultère est une insertion qui manque dans beaucoup de manuscrits..
La question de la langue est abordée dans les pages qui suivent et l’auteur insiste sur le caractère hellénophone de cet écrit (évident par l’origine du texte). Quant à vos assertions sur « hébraismes et araméismes » qui se rapprochent des thèses de Tresmontant, il n’y a plus grand monde pour les accepter et bien au contraire ici ce sont des tournures grecques qui sont présentent. Ce n’est pas étonnant vu sa rédaction tardive (vers 90-100 a JC).
↧
Par : Michel Médiéviste
↧
Trending Articles
More Pages to Explore .....